SHIZUOKA GOURMETS

Yakitori (焼き鳥): Brochettes Japonaises: Introduction

Publicités

Yakitori (焼き鳥 やきとり), ou poulet frit, est un type de brochette de poulet japonaise que l’on trouve dans le Japon entier et dans bien d’autres pays.
Ils sont servis à longueur d’année et on l’avantage non seulement d’être délicieux mais aussi d’être très sains en tant que viande

Chaque brochette est préparée à l’aide de petits morceaux de chair de poulet, ou de ses abats montés sur de fines brochettes de bambou et grillées au dessus d’un feu vif, de charbon de bois pour cellesde meilleure qualité.

Les clients en commandant leurs yakitori ont le choix de les avoir cuits soit au sel (et quelquefois au jus de citron) soit dans un sauce appelée taré, généralemet confectionnée avec du  mirin, du saké, de la sauce de soja et du sucre. Les brochettes sont trempées dans la sauce avant et après la cuisson jusqu’à lun point jugé idéal (selon le chef!) et sont servies telles quelles ou accompagnées d’une soucoupe de taré ou d’un oeuf frais.

La façon de les servir varie évidemment de région à région.

Servis à Mururoran, Hokkaïdo.

Servi dans la Préfecture d’Ehime , Ile de Shikokou.

On peut les servir soit individuellement, soit en assortiment.
Si vous voulez les commander une par une, vous feriez bien de retenir leurs noms:


Hatsu (ハツ) or kokoro (こころ), coeur de poulet


Rebā (レバー), foie


Sunagimo (砂肝), or zuri (ずり), gésier


Tsukune (つくね), boulettes de poulet hâché
Délicieux servies avec un jaune d’oeuf et du taré!


(tori)kawa ((とり)かわ) chicken skin, grilled until crispy


Tebasaki (手羽先), aile de poulet

On peut les commander entières.


bonjiri (ぼんじり), croupions.


Shiro (シロ), intestins grêles de poulet.


Ikada (筏) (lit. radeau, chair de poulet séparée avec des tronçons de poireau japonais et généralement percés de deux brochettes pour les empêcher de torner. Aussi appelés negima (ネギ間,


Aoto (青と). Dans ce cas-là les tronçons de poireaux sont entourés de lamelles de chair de poulet.


Kashira (かしら) confectionné avec la partie ttendre de la poitrine.


Seseri (せせり) similaires aux kashira

Nankotsu, cartilage de poulet
Toriniku, Free Range “Chicken of the Earth » (seulement de la chair balnche)

Kushiyaki (autre nom pour brochette, autres que des viandes de poulet)  communs:

Atsuage tofu (厚揚げとうふ), Tofou frit
Ènoki maki (エノキ巻き), champignons énoki enroulées dans des lamelle de porc
Pīman (ピーマン), piments verts.
Asuparabēkon (アスパラベーコン), asperges enroulées dans des lammelles de lard/bacon.


Butabara (豚ばら), ventrèche de porc.

Gyutan (牛タン), fines tranches de langue de boeuf.

ceci dit, si vous incoroporez des spécialités régionales, vous aurez besoin d’un véritable dictionnaire!

Exit mobile version
Aller à la barre d’outils